Правила жизни колумбийского племени марубо


В европейской культуре люди давно перестали осознавать себя частью целого и полагаются только на собственные силы. Но на планете есть сообщества, которые живут иначе — единым организмом. Как американское племя марубо, у которого одно сердце на всех. «Вокруг света» рассказывает об удивительных обрядах и ритуалах, свидетелем которых стал путешественник Леонид Круглов

Племя марубо можно легко узнать по ярким украшениям из мелких ракушек

Памятник путешественнику
Колумбия. Летисия
РАССТОЯНИЕ от Москвы ~ 11500 км (от 26 часов полета без учета пересадок)
ВРЕМЯ отстает от московского на 9 часов
ВИЗА не нужна
ВАЛЮТА колумбийский песо

Территорию на берегах Амазонки, где сходятся границы трех государств — Колумбии, Перу и Бразилии — местные называют Золотым треугольником. Здесь идет добыча золота и ценных пород деревьев. Но для меня это место было важно по другим причинам: отсюда, спускаясь вниз по реке Жавари, можно добраться до диких племен бразильских индейцев, стараются не допускать в свой мир посторонних.

Чтобы попасть туда, необходимо специальное разрешение бразильских властей, которое позволит пройти несколько полицейских кордонов. Получить его мне помогли французские миссионеры. С ними я познакомился на колумбийской стороне, в Летисии. Миссионеры предложили мне отвезти индейцам племени марубо медикаменты. Добираться до места было решено на двух лодках.

Одну, «медленную», погрузили медикаментами. Сам же я отправился вперед на второй, «скорой» лодке с переводчиком Паоло.

Что нужно сделать в Колумбии

УВИДЕТЬ национальный парк «Амакайаку» . На территории площадью чуть менее 3000 км2 простираются тропические леса и болота. Здесь растет самая кувшинки в мире — виктория-регия.

съесть арепас — лепешки из кукурузной муки с добавками на выбор: сыр, яйцо, тунец, овощи (~ 10 000 песо за порцию). Продаются в палатках на улицах города.

ВЫПИТЬ традиционного горячего шоколада в местном кафе (~ 6000 песо за чашку).

ЖИТЬ в частном доме в местных (от 40 000 песо в сутки) или в гостинице (от 300 000 песо в сутки).

перемещается на автомобиле (~ 200 000 песо в неделю), между городами соседних государств Табатинга (Бразилия) и Санта-Роса (Перу) на лодке (~ 80 000 песо за поездку).

КУПИТЬ в подарок деревянную ритуальную индейскую маску (от 20 000 песо), для себя — изделия из местного золота (от 120 000 песо за кольцо).

Фото: GETTY IMAGES / FOTOBANK.COM, DIOMEDIA (X2), LOMBANA (CC-BY-SA), ELI DUKE (CC-BY-SA)

***

Традиционная пища племени — бананы

К первого поселения марубо, расположенного прямо на берегу Жавари, мы добрались за три дня. На поляне — небольшие строения вокруг конусообразного здания высотой около 20 метров. Паоло объяснил мне, что все жители села живут в этом центральном здании — малок. Из него вышли нам навстречу человек пятьдесят во главе с пожилым мужчиной, жрецом по имени Ваймака. После долгих переговоров он позволил нам разбить лагерь на краю поселения. Мы должны были дождаться «медленной» лодки, отдать медикаменты и уехать.

На четвертый день пребывания в селе около шести утра Паоло влетел в мою палатку: жрец хочет меня видеть. Так я впервые оказался в малок. Внутри по кругу были развешены гамаки. У каждого жителя свой «угол». В центре на полу стояла посуда c приготовленной рыбой, возвышалась гора бананов — что-то вроде общего обеденного стола. Все это напомнило мне большую коммунальную квартиру. В глубине дома в гамаке лежала девушка и стонала. Судя по всему, у нее был сильный жар. Перед ней на коленях стоял Ваймака. Паоло объяснил, что это Пенейва, дочь жреца, и тот просит ее вылечить.

Добраться до марубо можно только на лодке по реке Жавари

Я предложил свою лодку, чтобы отвезти девушку в Летисию, в миссионерский центр. При этом я понимал, что остаюсь без средств передвижения и связи — рация была нужна тем, кто плыл на лодке, на экстренный случай для переговоров с медицинским пунктом.

Через час мы отправили Пенейву в сопровождении двух индейцев в путь. А вскоре все племя собралось на лужайке у малок. Мужчины поставили на плечи ствол дерева длиной около 12 метров и направились в сторону леса. Женщины и дети пошли за ними.

Ваймака оглянулся и жестом подозвал нас.

— Вы отдали самое дорогое, что у вас было, — перевел его слова Паоло.

— Теперь марубо вас чувствуют, а вы должны почувствовать марубо. Поэтому можете идти с нами.

***

В переносе нового барабана участвует все племя «я

Через некоторое время мы вышли на опушку. Мужчины положили бревно на землю, а Ваймака стал осматривать деревья вокруг. Он подходил к массивным стволах и занимал их, будто прислушиваясь. Наконец остановился у дерева с фиолетовой корой. Это было так называемое «пурпурное сердце», древесина которого высоко ценится за плотность, прочность и необычный бордово-фиолетовый оттенок.

Повалив 20-метровый ствол, мужчины отрубили от него кусок длиной около четырех метров. Поскольку пользовались они топорами, весь процесс занял несколько часов. Затем бревно привязали веревками к принесенном ствола. Только так можно было вынести массивный трофей.

В селе бревно занесли в малок и положили в центре дома на специально заготовленные деревянные брусья. Так обычное бревно превратилось в барабан — мягко, как его называют местные. Ваймака вручил двум мужчинам по палке. Они подошли к барабану с разных сторон и начали бить по нему. Мощные глухие звуки заполнили помещение. Ваймака сел на пол напротив яко и стал что-то нашептывать. Остальные разбрелись по своим делам. А по барабану продолжали стучать.

Барабан акое тяжелый, к тому же из-за большого диаметра его неудобно держать. Чтобы доставить яко в село, индейцы используют хит рый прием: привязывают барабан для долгого, тонкого ствола. Так его без труда может поднять большое количество людей

В ту ночь я тщетно пытался уснуть — барабанный бой не затихал ни на минуту. Он оборвался неожиданно, я подскочил. На часах было шесть утра. Вместе с Паоло, который тоже, как выяснилось, не спал, мы направились в село.

Ако молчал, но индейцы не спали. Жрец с довольной улыбкой раздавал людям глиняные чашки с каким-то напитком. Очередь дошла и до нас. Как я потом узнал, это был чай айоаска, который, по поверьям индейцев, помогает общаться с духами.

— Пенейва здорова, — перевел слова священника Паоло. — Племя ее чувствует. Разве ты не чувствуешь, что с ней все хорошо?

Я утвердительно кивнул, чтобы никого не обидеть.

***

Празднование объявленного выздоровления Пенейвы продолжилось, а я пошел спать. Проснулся ближе к вечеру — меня снова разбудил бой барабана. Встревоженный, я отправился в малок. В барабан били уже другие мужчины, но ритм был прежним. Жрец сидел в стороне и обрабатывал рыбу.

Мы присели рядом и поинтересовались, неужели Пенейве снова стало плохо?

Жрец улыбнулся, взял мою руку и приложил к моей же груди.

— Твое сердце бьется, — сказал Ваймака. — Послушай как.

Я обалдел: мой сердечный ритм совпадал с барабанным.

— Мое сердце бьется так же, — продолжил священник. — И его (Ваймака отметил Паоло), и у нас всех сердца бьются так. Ако помогает нам жить. Ако и сам жив. Бывший акое умер, а чтобы установить новый, нужно ждать важного для племени события: хорошего или плохого. С Пенейвой случилась беда, и это был знак, что пора нового аке. Как человек не может жить без сердца, так и марубо — без мягко.

Марубо контактируют с европейцами не очень охотно. Но из всех племен бразильских индейцев они наименее агрессивны. По крайней мере, белокожих пришельцев встречают без автоматов

Каждый день у барабана менялись люди, чтобы он не умолкал ни на минуту. Племя приспособилось к звуку нового барабана. Более того, марубо чувствовали себя спокойно и, как мне показалось, защищены, когда слышали звук.

Так яко будет звучать следующие несколько месяцев. От постоянных ударов древесина уплотнился, и звук вскоре станет недостаточно громким. Для марубо это означает очевидное — яко умер и больше не может служить племени. Барабан отнесут в лес и бросят в чаще. В племени наступит, по словам Ваймаки, невыносимая тишина. И, что я слышал, когда приехал в село. Но чтобы изготовить следующий барабан, племени придется ждать особого случая. Новый яко опять задаст ритм жизни племени и нарушит гнетущую тишину.

***

Через пару дней пришла «медленная» лодку. Я связался по рации с миссионерским пунктом. Мне сообщили, что в Летисию Пенейва прибыла практически здоровым. Конечно, я подумал, что это простое совпадение, но, уезжая, поймал себя на том, что постоянно сверяю пульс с ударами барабана. И единство этих ритмов уже не казалось мне случайным.

Впечатления и фотографии: Леонид Круглов



Источник